Google Translate is updated

Just a few days ago I wrote a post on machine translation , addressing the issue of sites and / or multi-language blog from my point of view of the developer. I have received, in fact, some interesting comments that highlight the limits of current technologies. In fact, systems that allow you to translate "on the fly" our Web pages, like Google Translate , absolutely do not produce results comparable to that of humans, who - in short - of craft works as a translator. In addition there is a specialization of these public systems: translating a scientific text in English and a novel to be translated differently in English or a manual computer and so on. This, with a translation of "human" we know that does not happen and are just professionist translators who specialize in very specific areas.

However, as I said (in private email being the full-bodied) to Leonardo , there are cases in which an automatic translator, especially with the advent of the blog, allows you to reduce time and cost, allowing, within the limits of current machine translation systems, at least in their own language to understand what is written on the Web

image Just recently Google Translate has updated its online translation system, adding support for many, if not all, of the languages ​​of the world: from China to the Japanese and many other greek. The interface has been renewed proponedo pull-down menus to make it easier to choose the source language and the "translation".

5 comments to "Google Translate is updated"

  1. May 9, 2008 Emmanuel :

    Interesting, thanks for reporting. Among other things, now allows the translation to / from many languages, some of the first conversions were limited to a few languages.
    Hello,
    Emmanuel

  2. May 9, 2008 hivesoft :

    Ouch, ouch, ouch on that "bad" theme you went to get mixed up!
    The translation is a serious matter and translators are (should) be just as serious!
    The question is whether a concept should receive or enjoy. There are translators who base their work on the use of tools idiots, morons and therefore producing results, so roll using automatic idiots that at least do not pretend not to be! But enjoy a good read ... that is another thing that is!

    IT solutions based on tools of this kind I find it demeaning and dangerous!

    An example:
    The time is so important in our daily life to understand that it can become a veritable obsession.
    This statement may be ambiguous, because the reader can have no doubt that you are speaking of time as part of the space-time or, less likely, as an atmospheric phenomenon.

    Applies to this becomes:
    The weather is so Fundamental in our daily lives Understand That It Can Become a real obsession.
    At this point, the ambiguity disappears. We talk about the weather (weather)! It was not so!

    This also helps to introduce additional noise in the web and in search engines. Before you have a good machine translation tools should have good tools for semantic analysis.

    Words are important, if you change the words you also change the world!

  3. May 9, 2008 Giovambattista Fazioli :

    @ Hivesoft:
    because "bad" theme? ... How to support the good "Rinaldi" (and you know who you are), this is just an interesting topic. I am perfectly aware with what you say, in fact I'd like to understand how one day you will improve the situation. Perhaps, then, the problem was restricted to the example proposed by you on the "time" air and "time" physical. The automatic translators are even worse: in April, I realized that the calendar here on the right sidebar of my blog, when it was translated (I have tried various translators), instead of showing the month of "April" (in English April ) indicated "You open them"! :) I want to talk about?! :)

  4. May 11, 2008 Andrea :

    Hello ... I wanted to ask you a favor .. can you make a guide on how to put the translator of google on your site .. we are the bees can not understand the manon ... more than anything else I can not what I FEDRO acap .. Kava is not .. but ajaa. and there are practical!

  5. May 13 2008 Google AJAX Language API tutorial on the operation | Undolog.com :

    [...] This post, at the request of Andrea on how to insert the translator of Google in your web. There are several ways to take advantage of [...]

Leave a comment

XHTML TAG PERMIT: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> INSERTION CODE:
 <pre></pre> // blocco generico <code></code> // blocco generico [cc_actionscript][/cc_actionscript] // Actionscript [cc_actionscript3][/cc_actionscript3] // Actionscript 3 [cc_css][/cc_css] // CSS Style Sheet [cc_html][/cc_html] // HTML [cc_js][/cc_js] // Javascript [cc_objc][/cc_objc] // Objective-C [cc_php][/cc_objc] // PHP [cc_sql][/cc_sql] // SQL 


Stop SOPA